История испанского языка

Pic33

   Испанский язык является одним из самых распространенных языков в мире, вторым по значимости после английского. Почти полмиллиарда людей на планете говорят на испанском, он является государственным языком в 21 стране, а также официальным языком международных организаций: Организации Объединенных Наций (ООН), Европейского Союза, Африканского Союза и Организации Американских Государств (ОАГ).

   Испанский язык относится к романской языковой группе, основой которой является латынь. Впервые латынь появляется на Иберийском полуострове после завоевания римлянами этих территорий. Постепенно она смешивается с существующими местными наречиями и получает название «вульгарная» или народная латынь. Появление современного испанского языка во многом связывают с мавританским завоеванием Испании. В период мусульманского ига арабский язык получил широкое распространение на территории Испании, за исключением наиболее отдаленных регионов, таких как, например, Астурия, где продолжала преобладать вульгарная латынь. Свержение испанского ига сопровождалось постепенным вытеснением арабского языка и возвращением на всей территории Испании латинского наречия. Вместе с тем многовековое арабское иго не могло не сказаться на языковом развитии региона. Вульгарная латынь позаимствовала многие арабские слова и названия, которые стали неотъемлемой частью современного испанского языка. Полечившийся языковой гибрид практически не претерпел в дальнейшем каких-либо изменений в отличии от многих европейских языков.

   Официальное формирование испанского языка началось в 13 веке во времена правления Короля Альфонсо X, которого в народе называли король-ученый (“El Sabio”). За основу было взято кастильское наречение (castellano или «кастейяно») центральной части Испании. Ученые города Толедо перевели на кастильский язык исторические хроники, научные и юридические труды и литературные произведения. Кроме того, кастильский был признан языком, на котором составлялись и подписывались все официальные документы и декреты. После свержения арабского ига в 1492 году во время правления католических королей Изабеллы Кастильской и Фернанда II Арагонского, их так и называют «los Reyes católicos», объединивших территории современной Испании, кастильский диалект был объявлен официальным языком на всей территории королевства.

   Несмотря на появление государственного языка на различных территориях Испании продолжали говорить местных наречиях, которые в основном были разновидностями все той же вульгарной латыни, но иногда в корне отличались от кастильского наречия, так, например, язык Страны Басков. В первую очередь это было связано с появлением отдельных королевств в период арабского ига, которые позднее были объединены Изабеллой и Фернандом. Многие из них сегодня являются автономиями и старательно сохраняют свои культурные и языковые традиции.  Конституция Испании 1978 года объявляет испанский язык государственным языком современного Испанского королевства, но одновременно признает право автономий иметь на своих территориях второй официальный язык. Так на территории Каталонии официальным вторым языком является каталан и аранес («catalán» и «aranés»), в Валенсийском сообществе – валенсиано («valenciano»), в Стране Басков –  эускера («euskera»), в Галисии – гайего («gallego»). Кроме того, существует много официально не признанных диалектов и произношений. Сами испанцы прекрасно понимают друг друга, при этом не важно, говорят ли они на кастильском наречии, который в мире признан официальным испанским языком, или каждый говорит на своем диалекте. Такое языковое разнообразие является безусловным богатством испанской культуры, которое оберегается и поддерживается не только на региональном, но и на государственном уровне.

По материалам espanarusa.com

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.